![]() ![]() one user posted that yeet might be related to the french word 'jeter', meaning 'to throw'.French Wiktionary lists preterite as 'yeeted' or 'yote' yeeted and yote are both cited/used forms, with odd 'yate' being occasionally seen.Wilhelm von Freiben ( talk) 16:21, 10 October 2019 (UTC) Reply Done I see: it is apparently a Scots form of yet. I'm not a linguist, however, so I can't really tell. It doesn't seem to be an archaic English word, but rather one from a closely related language like Scots. Equinox ◑ 18:36, 8 October 2019 (UTC) Reply I've found two instances on page 201 of "History of Mary Queen of Scots" by Adam Blackwood (1834). Is there anything to explain this spike, or the fact that the word was being used (unlikely in the same way) so long before the purported beginning of the word? Wilhelm von Freiben ( talk) 18:35, 8 October 2019 (UTC) Reply Well it very clearly wasn't the modern Internet slang sense! Can you find examples of sentences using it? Perhaps it's a common scanno for another word like "yes". Kiwima ( talk) 22:16, 22 June 2019 (UTC) Reply Īccording to Google Ngram Viewer, the word yeet was in usage well before the year 2000, and experienced a spike in usage between 1827-1841. Ido66667 - You can restore that sense if you provide some citations to back it up. Removed the sense "To destroy or obliterate", as it had no citations. I believe it is part of the gag - the word has only a very general definition, and can be freely inserted in varied situations in memes or jokes. I added a sense "To destroy or obliterate" which in my experience may be the main usage, but then again, it is ambiguous, and I am unsure if it's even possible to define without appealing to experience. I can definitely say it it used as a verb, but the meaning is indeed ambiguous.93 ( talk) 22:25, 26 April 2019 (UTC) Reply Those are all mentions or at the very least mention-y. ![]() One now speaks of “yeeting” an empty can into the trash, and the word has even developed an irregular past-tense form, yote. Florian Blaschke ( talk) 01:21, (UTC) Reply The German cognate would be jüßen, then. :-) By the way: Is yeet ever used as an interjection when throwing too? Because that would be the most plausible etymology for this sense that I can see. ![]() If anything, going by meet, the past tense should be (as you correctly point out) yet (< Old English **ġētte). The verbs seek and see mentioned above aren't obvious role models either. I'm not sure what the model for it should be ( break, for instance, doesn't particularly resemble yeet at all). So the suggested yote is incompatible with the patterns of English strong verbs. Words that actually rhyme with yeet, like meet, are weak. With other stops, there's the same problem. Nor are there strong verbs ending in -eed that could work as a role model. The only strong verb that rhymes with yeet (and that only secondarily, as still shown by the orthography) is eat, which doesn't fit any of the strong verb classes and is a special, irregular case. PGmc *jōtijaną > Old English ġētan > Middle English ȝeten, ȝeeten > English yeet We can also determine that the old norse word would have been jœta (then swedish jöta, norwegian jøte). Now this would make the past tense of yeet either yeeted or yet. So by comparing different words close to yeet in both phonetics and orthography we can conclude that the Proto-Germanic root for yeet would be something like *jōtijaną, following the evolution of words such as meet, or seek. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |
AuthorWrite something about yourself. No need to be fancy, just an overview. ArchivesCategories |